Un opéra basé sur la vie d’une Suissesse qui s’est habillée en homme, s’est convertie à l’islam et a vécu comme une paria en Algérie sera présenté samedi au Wilson African American Cultural Center.
« Song from the Roar: The Lives and Deaths of Isabel Eberhardt », mettant en vedette tous les divers acteurs féminins et l’équipe, sera présenté au Pittsburgh 980 Liberty Ave., Center à 14 h et 19 h.
Le spectacle présente la première de l’ensemble « Cassia » de Judith Shot, quatuor à cordes, luth et clarinette.
Opera est le produit phare du programme de résidence intégré du Centre, qui est conçu pour partager des ressources et offrir des opportunités aux institutions artistiques émergentes et aux artistes indépendants.
Eberhardt, né en 1877, a vécu une vie colorée en tant que chercheur et écrivain après avoir déménagé en Algérie à l’âge de 20 ans. Son comportement inhabituel a éveillé les soupçons des immigrés européens et de l’administration française. Il a échappé à une tentative d’assassinat, a épousé un soldat algérien et est mort dans des crues soudaines à l’âge de 27 ans.
« Song from the Approach », basé sur l’opéra de chambre 2012 de la compositrice Missy Massoli, nominée aux Grammy Awards, décrit la vie d’Eberhard à travers une série de vignettes surréalistes.
La coproductrice Amanda van Story a déclaré que la production de Damas était un « produit nouvellement réinventé » et qu’elle chanterait le rôle principal lors de l’émission de 19 heures. « Nous n’essayons pas de recréer la vie d’Isabel Eberhardt, nous prenons son histoire, ses mots, et présentons son histoire comme si elle était une femme noire aux États-Unis dans les années 1940.
« Cela fonctionne parce que ses mots sont si universels, tant de femmes – et franchement, de gens – des mots qui se connectent. »
Avec ensemble live de guitare électrique, violoncelle, alto, clarinette et flûte avec des artistes, violoncelle et alto représentent les voix masculines. L’artiste de Pittsburgh Alisha P. Wormsley a élaboré des plans pour le produit.
Inrio, titulaire d’une maîtrise et d’un doctorat de la Louisiana State University, a déclaré Julie Inrio, qui joue le rôle d’Eberhardt à 14 heures, a chanté de l’opéra aux États-Unis et en Europe. Il est co-directeur du Center for the Study of Ethnic Studies à l’Université de Pittsburgh.
« C’était un score difficile, mais difficile de la meilleure façon », a déclaré Inrio. « Dès que vous vous y plongez, le langage musical puise dans ces émotions vitales derrière les mots et les systèmes, en particulier dans le domaine du » je ne suis pas à moi « . Elle commence à parler de ses sentiments à propos de l’homme qu’elle aime. C’est juste de l’émotion.
Créer des opportunités
Le projet est venu en réponse à l’expérience de Van Story en tant que femme noire dans le monde de l’opéra. Il est titulaire d’un baccalauréat et d’une maîtrise en interprétation vocale classique de l’Université Howard et s’est produit en Amérique de l’Est, en Europe et à Anguilla.
« J’ai remarqué les formes distinctives de Pittsburgh, mais l’opéra appartient au monde et c’est ce que les gens appellent communément les arts classiques », a-t-il déclaré. « L’opéra n’est pas seulement une forme d’art que je veux très clairement et vivement, c’est aussi une compagnie. Comme beaucoup de compagnies, il a institutionnalisé le racisme et le patriarcat.
« Je suis fatigué de courir dans cette course. Je sais que j’ai du talent et je ne suis pas le seul », a-t-il déclaré. « Comme beaucoup de mes mentors me l’ont dit, la plupart des Noirs aux États-Unis et ailleurs devraient créer leurs propres opportunités.
« En faisant cela, j’espère que davantage de femmes noires pourront jouer ce rôle et élargir les opportunités dans l’opéra pour la couleur et d’autres identités minoritaires. »
Von Story a déclaré que c’était « un gros problème » pour une femme noire de chanter en tant que Suissesse, mais les intentions de Masoli de livrer l’opéra en fonction des producteurs étaient vraies.
« Parce que l’opéra est tellement institutionnalisé, il est très significatif que les femmes noires jouent ce rôle », a-t-il déclaré. » Les gens ont vraiment un ajustement serré pour la tradition. En fait, l’art est très fluide et ouvert à bien des égards.
Le personnage fait écho à Inrio, un immigré afro-latin de la République dominicaine dans les années 1970.
« Je m’identifie vraiment à la migration d’Isabel et à la persévérance tout au long de son histoire à cause de ce que mes parents ont vécu et de ce que j’ai vécu avec eux et de la régression derrière cela », a déclaré Inrio. « Leurs sacrifices leur ont donné l’opportunité de monter sur scène ce week-end et de faire quelque chose bien au-delà de leurs cauchemars. »
« Si vous pouviez mettre en scène » Don Giovanni « avec des motos et des vestes en cuir dans les années 1980, pourquoi ne pourriez-vous pas avoir une représentation bizarre des Noirs, des Latinos, des Latin X, des Asiatiques, des insulaires du Pacifique, des personnes handicapées? » Dit Van Story. « La vérité est que vous pouvez, vous devez être délibéré à ce sujet. »
Van Story vise à rendre l’opéra attrayant et accessible à un public diversifié en proposant une distribution diversifiée d’artistes.
BUILD signifie « Construction, Use, Information, Guidance and Development », a déclaré Janice Burley Wilson, présidente et chef de la direction du August Wilson Center. «Ce que cela signifie, c’est développer les capacités; Utiliser nos ressources de manière vraiment efficace ; Information, offrant des possibilités de perfectionnement professionnel aux artistes; Être des leaders dans ce modèle pour déterminer s’il fonctionne ; Et des entreprises en développement.
« Le programme de résidence intégré ajoute de la diversité à notre programme, donc nous en bénéficions », a-t-il déclaré. « Il aide à construire et à renforcer la communauté artistique locale, en particulier les entreprises dirigées par des Afro-Américains ou des Noirs, pour développer les talents et améliorer la qualité et l’excellence de leur travail. »
Les billets pour le « Song from the Cheer » coûtent 32,25 $. Pour information, appelez ou visitez le 412-339-1011 awaacc.org.
Shirley McMarlin est une rédactrice salariée de Tribune-Review. Vous pouvez contacter Shirley au 724-836-5750, [email protected] ou via Twitter .
« Ninja de la culture pop. Fan des médias sociaux. Solutionneur de problèmes typique. Praticien du café. Tombe beaucoup. Féru de voyages. »